The Mahamudra Lineage Supplication, or Dorje Chang Thungma,
is used in Karma Kagyu centers at the start of a practice session. It is
usually recited in Tibetan, but here is an
English version by the Nalanda Translation Committee. [Tibetan-style
chanting uses equal stress on each syllable.]
Great Vajradhara, Tilo, Naro,
Marpa, Mila, Lord of Dharma Gampopa,
Knower of the Three Times, omniscient Karmapa,
Holders of the four great and eight lesser lineages --
Tsalpa, these three; glorious Drukpa and so on --
Masters of the profound path of Mahamudra,
Incomparable protectors of beings, the Takpo Kagyu,
I supplicate you, the Kagyu gurus.
I hold your lineage; grant your blessings so that I will follow your
Revulsion is the foot of meditation, as is taught.
To this meditator who is not attached to food and wealth,
Who cuts the ties to this life,
Grant your blessings so that I have no desire for honor and gain.
Devotion is the head of meditation, as is taught.
The guru opens the gate to the treasury of oral instructions.
To this meditator who continually supplicates him
Grant your blessings, so that genuine devotion is born in me.
Awareness is the body of meditation, as is taught.
Whatever arises is fresh--the essence of realization.
To this meditator who rests simply without altering it
Grant your blessings so that my meditation is free from conception.
The essence of thought is dharmakaya, as is taught.
Nothing whatever but everything arises from it.
To this meditator who arises in unceasing play
Grant your blessings so that I realize the inseparability of samsara and
Through all my births may I not be separated from the perfect guru
And so enjoy the splendor of dharma.
Perfecting the virtues of the paths and bhumis,
May I speedily attain the state of Vajradhara.
May precious bodhicitta be born in those in whom it has not arisen.
Having arisen, may it not degenerate, and may it continue to develop more and
Sel -- these three, Shri Drugpa, etc. : A less explicit English
translation ca.1970 uses short forms of the lineage names; here they are given
This prayer is the lineage invocation for the Kagyu practice of
Mahamudra. At one time, the Kagyu did actually consist of "four
great and eight lesser" schools of Mahamudra teaching
lineages, each with a distinct way of practicing. Along with the
Karma Kagyu, the Drikung and the Drukpa are still active. (The Shangpa
Kagyu is not mentioned separately here.)
Kagyu Lineage Invocation (Transliterated
DOR JÉ CHANG CHEN TÉLO NARO DANG
Great Vajradhara, Tilopa, Naropa,
MARPA MILA CHÖ-JE GAMPOPA
Marpa, Milarepa, and Lord of the Dharma, Gampopa,
DÜSUM SHÉ JA KÜN KHYEN KARMAPA
Knower of the three times, omniscient Karmapa ,
CHÉ ZHI CHUNG GYE GYÜ PA DZIN NAM DANG
Lineage holders of the four great and eight lesser schools:
DRI TAK TSAL SUM PALDEN DRUKPA SOK
Drikung, Taklung, Tsalpa, glorious Drukpa and others;
ZAB LAM CHAK GYA CHÉ LA NGA NYÉ PÉ
You who have thoroughly mastered the profound path of Mahamudra,
NYAM MÉ DRO GÖN DAKPO KAGYÜ-LA
Unrivaled protectors of beings, the Dakpo Kagyü,
SOLWA DEB SO KAGYÜ LAMA NAM
I pray to you, the Kagyü lamas,
GYÜ PA DZIN NO NAM TAR JIN GYI LOB
Grant your blessing that we may follow your tradition and example.
ZHEN LOK GOM GYI KANG PAR SUNG PA ZHIN
Detachment is the foot of meditation, it is taught.
ZÉ NOR KÜN LA CHAK ZHEN MÉ PA DANG
Attachment to food and wealth disappears
TSEN DIR DÖ TAK CHÖ PAY GOM CHEN LA
To the meditator who gives up ties to this life;
NYE KUR ZHEN PA ME PAR JIN GYI LOB
Grant your blessing that attachment to owner-ship and honor cease.
MÖ GÖ GOM GYI GO WOR SUNG PA ZHIN
Devotion is the head of meditation, it is taught.
MEN NGAK TER GO JÉ PAY LAMA LA
The lama opens the door to the profound oral teachings;
GYÜN DU SOLWA DEB PAY GOM CHEN LA
To the meditator who always turns to him
CHÖ MIN MÖ GÜ KYÉ WAR JIN GYI LOB
Grant your blessing that uncontrived devotion be born within.
YENG MÉ GOM GYI NGÖ ZHIR SUNG PA ZHIN
Unwavering attention is the body of meditation, it is taught.
GANG SHAR TOK PAY NGO WO SO MA DÉ
Whatever arises, is the fresh nature of thought;
MA CHÖ DÉ KAR JOK PAY GOM CHEN LA
To the meditator who rests there in naturalness,
GOM JA LO DANG DRAL WAR JIN GYI LOB
Grant your blessings that meditation is free from intellectualization.
NAM TOK NGO WO CHÖ KUR SUNG PA ZHIN
The essence of thought is dharmakaya, it is taught.
CHI YANG MA YIN CHIR YANG CHAR WA LA
They are nothing whatsoever, and yet they arise in the mind;
MA GAK ROL PAR CHHAR WAY GOM CHHEN LA
To the meditator who reflects upon the unobstructed play of the mind
KHOR DÉ JER MÉ TOK PAR JIN GYI LOB
Grant your blessing that the inseparability of samsara and nirvana be
KYÉ WA KÜN TU YANG DAK LAMA DANG
Through all my births, may I not be separated
DRAL MÉ CHÖ KYI PAL LA LONG CHÖ CHING
From the perfect Lama and so enjoy the glory of the dharma.
SA DANG LA GYI YÖN TEN RAP DZOK NÉ
May I completely accomplish the qualities of the path and stages
DOR JÉ CHANG GI GO P'HANG NYUR TOP SHOK
And quickly attain the state of Vajradhara (ie. enlightenment/awake-ness).
This "Short Dorje Chang" prayer, here in
transliterated Tibetan, is said by all Kagyu practitioners at the beginning of
the meditation session. It is an invocation for protection and guidance
from the lineage, but it also serves as motivation to remind us of the benefits
and the objective of meditation.
~ text is from
UKKFM site and is possibly a translation by Michele Martin.
[ Home ] [ Up ] [ Next ]